«Χαμένοι» στη μετάφραση...
- Λεπτομέρειες
- Κατηγορία: ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΙΑ
- Δημοσιεύτηκε στις Πέμπτη, 17 Ιανουαρίου 2013 15:21

Μεταφράζω, μεταφράζεις, μεταφράζει. Μεταφράζουμε, μεταφράζουν κλπ. Πόσες γλώσσες να γνωρίζει ο δύσμοιρος ο Έλλην ρεπόρτερ ποια; Αγγλικά; Γερμανικά; Ρωσικά; Γαλλικά; Κινεζικά; Σουαχίλι; Κικούγιου;
Γιατί το τελευταίο διάστημα οι μεταφράσεις για το ενδιαφέρον της COSCO να επενδύσει στον Πειραιά έχουν αναπαραχθεί παντοιοτρόπως και ποικιλοτρόπως σε όλες τις προαναφερθείσες γλώσσες. Αλλά αυτό δεν είναι πλέον η είδηση.
Η είδηση θα είναι όταν ακουστεί σε άψογα Ελληνικά η φωνή από την πλατεία Συντάγματος, για το πότε επιτέλους θα «τρέξουν» οι αποκρατικοποιήσεις-παραχωρήσεις στα ελληνικά λιμάνια. Ή όχι;